Inlägget är ett samarbete med Gielem Nastedh.
Det kom ett paket på posten med en hel hög med böcker till barnen – på sydsamiska! Ni kan ju förstå hur glad jag blev över det! Jag älskar att läsa och jag tänker ofta tillbaka på helgerna när jag var liten. Hur vi på lördagen travade uppför backen till Hjördis livs (som det hette då) och köpte lördagsgodis för en tjuga var och sen gick hem igen. Hur jag låg på sängen och åt choklad och läste Kitty-böcker, Vi Fem och senare: Harry Potter! Hur magiskt det var att försvinna in i en annan värld en stund.
Jag vill så gärna ge det till mina barn, möjligheten att i fantasin och tanken kliva in i en annan värld. För mig är det extra viktigt att läsa böcker på svenska och samiska, som ju är barnens minoritetsspråk i vårt fall. Engelskan får dom så mycket lättare än mina två språk. Så när Gielem Nastedh frågade om dom fick skicka böcker till oss blev jag jätteglad! Vi tittar vad vi fick!
Djungelboken, Gruffalon, djur och ljudböcker – allt på sydsamiska!
Vi började med att läsa en bok om en traktor. Dom här barnböckerna är perfekta för oss, jag är inte heller speciellt bra på samiska så jag får också öva! Jag förstår visserligen många fler ord än jag trodde att jag skulle men långt ifrån hela meningar. Det kommer bli många sms och samtal till tjidtjie med hjälp för översättning framöver! TUR att barnen har en aahka (mormor) som är lärare i sydsamiska!
Sen fick Chloe välja bok. Då blev det såklart boken med klistermärken i. Så hela dagen har vi sen klistrat klistermärken, ritat och dragit streck i labyrinter. Det var smartare och roligare än jag trodde med en pysselbok på sydsamiska. Små meningar här och där som var lätta att förstå. Ja, jag märker att det som krävs är att öva, öva och öva. Nu är jag pepp på att få in mer samiska i vardagen! TACK Gielem Nastedh för böckerna och för att ni peppar oss i att använda samiskan här hemma!
Say it out loud